وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة (إکنا) ان المترجم الألمانی ثیودور أرنولد (Theodor Arnold) کان أستاذاً ومدرساً فی فرع اللغة الإنجلیزیة بجامعة "لایبزیغ".
وقد قام بترجمة العدید من الکتب من الإنجلیزیة الی الألمانیة ومن أهم ما قام بترجمته کان القرآن الذی ترجمه المستشرق البریطانی "جورج سیل" الی الإنجلیزیة ثم قام أرنولد عام 1746 للمیلاد بترجمته الی الألمانیة فی مجلدین.
وتتمیز ترجمة ثیودور أرنولد للقرآن الکریم بالحیاد ولکنها تعانی کـ سابقاتها بعدم الدقة الکبیرة.
وترجمة أرنولد للقرآن الکریم هی الترجمة التی إستلهم منها الأدیب والشاعر الألمانی الشهیر "یوهان فولفغانغ فون غوته" فی تألیف کتابه "الدیوان الغربی والشرقی".