وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة (إکنا) أن هذه الترجمة صدرت فی 352 صفحة باللغة القیرغیزیة.
ومن المقرر طباعة 500 نسخة منها ونشرها علی مستوی قیرغیزستان.
وتمت ترجمة نهج البلاغة من الترجمة الروسیة التی أصدرتها سابقاً دار "صدرا" للطباعة والنشر في موسکو.
وقامت دار "تورا" للطباعة والنشر في العاصمة "بيشکك" بطباعة الترجمة القیرغیزیة لنهج البلاغة ونشرها.
وأصدر ترجمة هذا العمل الذي له مرتبة عالية في الثقافة والفكر الإسلامي، المترجم القیرغیزی الحاذق "أرنیس أسیك أولو" الذي قد ترجم حتى الآن الکثیر من الأعمال من اللغتین الروسیة والکازاخستانیة الى اللغة القیرغیزیة.