به گزارش ایکنا به نقل از کانال تلگرام مطالعات اسلام و آلمان(اروپا)؛ مارتین کلامروت(Martin Klamroth) از الهیدانان و شرقشناسان آلمانی است که سعی بر آن داشته تا بخشهایی از قرآن را ترجمه کند.
کلامروت متولد سال 1855 در روستای فیدیشو که امروزه در مرز آلمان و لهستان قرار دارد، بود.
او در دانشگاههای توبینگن، گوتینگن و استراسبورگ به تحصیل در رشتههای الهیات مسیحی و شرقشناسی پرداخت و سال 1877 دکترای خود را ار دانشگاه گوتینگن دریافت کرد.
کلامروت همچنین به مباحث فلسفی علاقه داشته و در این زمینه موفقیتهایی نیز کسب کرده است.
او پس از دوران تحصیل خود به عنوان مدرس در مدارس و مراکز آموزشی مشغول به کار میشود؛ اما در کنار کار تدریس به پژوهش و نگارش کتب و ترجمه متون مختلف نیز مبادرت میورزد.
از موضوعاتی که مارتین به آن پرداخت بررسی تاریخی پیشرفتهای علمی مسلمانان در قرون میانه بود؛ او علاوه بر این دست به ترجمه قرآن نیز میزند.
در کتاب «اسلام و پیشینه آن: جاهلیت، قرون جدید و قرآن» اینگونه ذکر شده است که مارتین کلامروت به عنوان یک مبلغ لوتری(ز شاخههای عمده مسیحیت غربی) در شهر «دارالسلام» در شرق آفریقا به مدت ده سال اقامت داشته است و در این زمان 50 سوره از قدیمیترین سورههای قرآن را به زبان آلمانی ترجمه میکند که ترجمهای آهنگین است.
ترجمه او در شهر هامبورگ برای اولین بار منتشر میشود اما همانطور که ذکر شد این ترجمه صرفا شامل 50 سوره از سورههای قرآن است.
انتهای پیام