به گزارش ایکنا به نقل از کانال تلگرام مطالعات اسلام و آلمان(اروپا)؛ هوبرت گریمه(Hubert Grimme) دانشآموخته رشتههای زبانهای سامی، زبان و ادبیات آلمانی و زبانشناسی بود.
او دکترای خود را در دانشگاه برلین و نزد ادوارد شاو دیگر شرقشناس سرشناس آلمانی با موضوع «پالمیرا(شهری باستانی در استان حُمص سوریه) در زمان مسلمانان» به سرانجام رساند.
هوبرت گریمه همچنین در زمینه پژوهش متون مقدس یعنی قرآن و انجیل نیز فعالیت داشت.
او سال 1895 کتابی را با عنوان «محمد، دیباچهای بر قرآن و سیستم الهیاتی قرآن»(1) منتشر میکند که در آن هم به شرح زندگی پیامبر و هم به ترجمه برخی از آیات و سورههای قرآن میپردازد. البته بخش دوم کتاب که درباره قرآن است بییشتر پژوهش درباره قرآن است تا ترجمه آن و وی بعدها اثری دیگری را که ترجمه بخشهایی از قرآن است، منتشر میکند.
گریمه سال 1923 مجموعه را تحت عنوان «قرآن، ترجمه منتخب و منظم متناسب با متن اصلی»(2) را به چاپ میرساند که در آن مستقلا به ترجمه بخشهایی از قرآن پرداخته است.
اما بیشتر از ترجمه قرآن، کتابی که این شرقشناس آلمانی درباره زندگانی پیامبر نگاشته بود میان شرقشناسان شهرت مییابد.
(1) Mohammed, Zweiter Teil: Einleitung in den Koran, System der koranischen Theologie
(2) Der Koran. Ausgewählt, angeordnet und im Metrum des Originals übertragen.
انتهای پیام